Fantastic places | Lugares Fantásticos

Method | Método: Creative Collaborative Approach | Abordagem Criativa Colaborativa / Seven Step Configuration Analysis Towards Photography: understanding the personality behind photographs

Place | Local: Academia de Música de Costa Cabral

 

My fourth social project was called “Fantastic places”. It took place on the 10th, 17th, 24th, 31st of January, in Academia de Música de Costa Cabral. The project was made with two groups of children between 10 and 12 years old, that were divided in small groups and to whom was asked a question: What if this place was an entrance to a magical world? The main idea was to help them reconnect with their imagination, by asking them to make up imaginary places and bringing them to life by building some fantasy scenarios.

O meu quarto projeto social teve como nome “Lugares Fantásticos”. Teve lugar nos dias 10, 17, 24 e 31 de Janeiro, na Academia de Música de Costa Cabral. O projeto foi concretizado com dois grupos de crianças, com idades entre os 10 e os 12 anos, que foram divididas por pequenos grupos aos quais foi apresentada uma pergunta: E se este lugar fosse a entrada para um mundo mágico? A ideia central era ajudá-los a reconectarem-se com a sua imaginação, pedindo-lhes que criassem lugares imaginários que trariam à vida através da construção de pequenos cenários.

After showing them some examples of what they could make, we went outside, into the property’s garden, where the groups chose a place to work with, took a picture from it and, after we went inside again, they started gathering some ideas and wrote a small story about the place.

Após mostrar-lhes alguns exemplos do que poderiam fazer, dirigimo-nos para um espaço exterior – o jardim do edifício – onde as crianças escolherem o lugar a partir do qual iriam trabalhar, tiraram uma fotografia e, regressados ao interior do edifício, começaram a recolher ideias a partir das quais escreveram uma história.

In the second and the third days it was time for construction. The scenarios came to life through many materials, being them natural or manufactured. Some kids were more minimal while others tried every idea they had and took advantage of every minute that was destined to this project.

O segundo e o terceiro dia foram dias de construir. Os cenários ganharam vida a partir de diversos materiais, naturais ou artificiais. Algumas crianças foram mais minimais enquanto outras testaram todas as ideias que encontraram, aproveitando todos os minutos que lhes foram disponibilizados no projeto.

On the fourth day it was time to install the works on the places that originated them. After building these “Fantastic places” all the kids gathered around each work and every group had time to share their creation, their ideas and their process with everybody else.

The last step of this voyage it to gather all the documents produced in this process – pictures and stories – and make a little publication.

No quarto dia chegou o momento de instalar os trabalhos nos locais que os originaram. Após construírem estes “Lugares Fantásticos”, as crianças reuniram-se em redor dos trabalhos e cada grupo partilhou com os restantes a sua criação, as suas ideias e o seu processo.

O último passo desta viagem passa por reunir todos os documentos produzidos durante o processo – imagens e histórias – e fazer uma publicação.

Thinking about the aftermath of the activity, some kids had a really hard time navigating through the lack of instructions they faced, and this is exactly why I wanted to do this exercise with them. Even in the context of artistic subjects, I feel that kids are used to responding to directions and, nowadays, with the amount of information and visual stimuli that surrounds us, they, or we even we as a culture, do not try to create your own mind pictures of things, we don’t guess or imagine something before we get to know it through someone else’s perspective. We’re losing the access to our own creativity. So this was the time to exercise it and I hope this was the first of many opportunities they had find places beyond their every-day-life.

Pensando sobre o rescaldo da atividade, algumas das crianças tiverem bastante dificuldade a navegar através da falta de instruções que lhes foram disponibilizadas, e esta é a razão que deu origem a este exercício. Mesmo considerando o contexto das disciplinas artísticas, sinto que as crianças estão habituadas a receberem diretrizes de ação e, hoje em dia, com a quantidade de informação e estímulos visuais que nos rodeias, eles, ou todos nós enquanto cultura, não tentamos criar as nossas próprias imagens mentais, não imaginamos algo antes de nos ser apresentado através da perspectiva de outrém. Estamos a perder acesso à criatividade. Neste sentido, esta atividade representou a oportunidade de a exercitar e espero que esteja seja a primeira de muitas oportunidades que estas crianças encontram para encontrar lugares que vão para além da sua realidade do dia-a-dia.

Advertisements